Frázy: Essen und Trinken – jedlo a pitie

Chodievate do Rakúska na nákupy, ktoré spojíte s obedom, či osviežením, len problém nastane, keď si máte niečo objednať alebo vypýtať? Bojíte sa osloviť pani za pultom a odchádzate domov s baleným syrom, namiesto čerstvého nakrájaného? Už to viac nemusí byť problém. S našou slovnou zásobou sa dohovoríte a už neostanete viac hladní!

V reštaurácií – im Restaurant:
– Čo si prajete?
Was wünschen Sie, bitte?
– Chcel by som si objednať.
Ich möchte/würde gern etwas zum Essen/zum Trinken bestellen.
– Máme tu rezerváciu na meno XY.
Wir haben eine Reservierung auf den Namen XY.
– Chceli by sme si rezervovať stôl na piatok o 19 hod.
Wir möchten einen Tisch für Freitagabend um 19 Uhr reservieren.
– Mohli by ste nám priniesť jedálny /nápojový lístok/ vínnu kartu.
Könnten Sie uns bitte die Speisekarte/die Getränkekarte/ die Weinkarte bringen?
– Mohli by ste nám poradiť nejakú špecialitu?
Könnten Sie uns eine Spezialität empfehlen?
– Je tu voľné alebo je to už obsadené?
Ist dieser Platz frei oder schon besetzt?
– Kam sa môžeme usadiť?
Wohin können wir uns hinsetzen?
– Máte aj dennú ponuku/menu?
Bieten Sie auch Tageskarte/ Menü an?
– Rád by som si objednal jednu kávu s mliekom a minerálku.
Ich hätte gern Kaffee mit Milch und Mineralwasser, bitte.
– Prepáčte, chcel by som reklamovať toto jedlo – je studené/ surové/ málo upečené/ príliš slané.
Entschuldigung, aber ich möchte das Essen beanstanden/ reklamieren. Es ist zu kalt/ roh/ nicht durchgebraten/ zu salzig.
– Je k tomu mäsu aj príloha? Aké sú na výber prílohy?
Gibt es zum Fleisch auch die Beilage? Welche Beilage bieten Sie an?
– Máte na výber aj vegetariánske jedlá?
Bieten Sie auch fleischlose Gerichte an?
– Aké máte nealkoholické nápoje?
Welche alkoholfreie Getränke stehen zur Auswahl?
– Poprosím Vás 3dcl sódy s citrónom, bez ľadu.
Ich hätte gern 3cl (Dezi) Wasser mit Zitrone, aber ohne Eis, bitte.
– Aké dezerty ponúkate?
Welche Nachspeisen/ Welcher Nachtisch gibt es im Angebot?
– Kde sa nachádzajú toalety?
Wo sind die Toiletten, bitte?
– Poprosím Vás účet.
Ich hätte gern die Rechnung.
– Chcel by som zaplatiť.
Ich möchte bezahlen.
– Koľko platíme? Môžete to prosím zopakovať?
Wie viel ist es? Können Sie das bitte noch einmal sagen?
– Budete to jesť tu alebo so sebou?
Werden Sie das hier essen oder möchten Sie es mitnehmen?
– Môžete mi to zabaliť?
Können Sie mir das Essen einpacken?
– Dám Vám aj tašku?
Möchten Sie auch eine Tasche?
– Prosíte si potvrdenie?/ blok?
Wünschen Sie die Rechnung/Quittung (hovorovo Zeche)?
– Poprosím Vás pohár vody/ pohár pomarančového džúsu/ červeného alebo bieleho vína.
Ich hätte gern ein Glass Wasser/ orange Saft/ Rotwein/ Weißwein.
– Čapujete pivo?
Schenken Sie auch Bier aus?
– Tri poldecáky (panáky) vodky poprosím.
Drei Schnaps(gläser) Vodka, bitte.
– Už ste si objednali? – Áno, ďakujem. / Nie, rád by som si objednal.
Haben Sie schon bestellt? Ja, danke./ Nein, noch nicht. Aber ich hätte gern / Ich möchte…
– Prosím si to isté.
Dasselbe, bitte.
-Drobné je Vaše. / Zvyšok je pre Vás.
Das ist Ihr Trinkgeld. /Der Rest ist für Sie.
– Podávate aj (teplé) jedlo?
Servieren Sie auch warmes Essen?
– Do kedy je otvorená kuchyňa?
Bis wann ist die Küche geöffnet.
-Aká je otváracia doba?
Wie ist die Öffnungszeit?
– Máte prístup na internet? Môžete mi povedať heslo?
Gibt es hier auch Internetzugang? Bitte, könnten Sie mir das Passwort geben?
– Máte tu aj zónu pre ne/fajčiarov?
Haben Sie hier den Nichtraucherbereich?
V obchode / Im Geschäft.
– Čo to bude?
Was darf es sein?
– Poprosím Vás 200 gramov kuracej šunky a 150 gramov ementálu.
Bitte 200g (zweihundert Gramm) Hühnerschinken und 150g (hundertfünfzig Gramm) Emmentaler Käse.
– Máte aj nakrájaný syr?
Haben Sie auch ausgeschnittenen Käse?
– To mi stačí, ďakujem.
Das reicht, danke.
– To je príliš veľa, mohli by ste z toho odobrať?
Das ist zu viel. Können Sie davon ein bisschen abnehmen?
– Ešte mi môžete pridať.
Bitte, geben Sie noch zu.
– Koľko je to spolu?
Wie viel ist es insgesamt?
– Koľko gramov / litrov má toto balenie?
Wie viel Gramm/Liter hat diese Packung?
– Tieto produkty sú v zľave?
Gibt es einen Rabatt auf diese Waren?/ Sind diese Produkte im Sonderangebot?
– Aká zľava je na tieto produkty, ak by som vzal dva/tri?
Was für einen Rabatt gibt es, wenn ich zwei/drei Produkte kaufen würde?
– Viedenskú salámu dnes nemáte?
Haben Sie heute keine Wiener Salami?
– Kedy dostanete tie dobré párky?
Wann bekommen Sie die guten Würstchen?
– Od koľkej máte otvorené cez víkend?
Welche Öffnungszeit haben Sie am Wochenende?