Wohnen: Slovná zásoba a frázy

Slovná zásoba, slovíčka, frázy a vety na preklad na tému Wohnen zo slovenčiny do nemčiny.

Slovensky Nemecky
dom das Haus
radový dom das Reihenhaus
rodinný dom das Familienhaus
výškový dom das Hochhaus
novostavba der Neubau
sídlisko die Siedlung
izba das Zimmer
jedáleň – der Speisesaal das Esszimmer
kuchyňa die Küche
kúpeľňa das Badezimmer
toaleta die Toilette/das Klo
obývačka das Wohnzimmer
spálňa das Schlafzimmer
detská izba das Kinderzimmer
pracovňa das Arbeitszimmer
pivnica der Keller
povala/strop die Decke
komora die Kammer
terasa die Terrasse
garáž die Garage
hala – die Halle die Diele
chata die Hütte
kľúč/kľúč od dvier – der Schlüssel der Hausschlüssel
koberec der Teppich
vodovodný kohútik der Wasserhahn
kozub der Kamin
kúrenie die Heizung
ústredné kúrenie die Zentralheizung
lampa die Lampe
nábytok die Möbel
nájom/nájomca die Mieteder/der Mieter
prenajať vermieten
nasťahovať sa/vysťahovať sa einziehn/ausziehen
nočný stolík der Nachttisch
okno/okenné sklo – das Fenster die Fensterscheibe
osvetlenie die Beleuchtung
pec der Ofen
písací stôl der Schreibtisch
pivnica der Keller
plynový sporák der Gasherd
podlaha der Fußboden
pohovka die Liege/der Diwan/der Kautsch/das Sofa/die Liege
poistka die Sicherung
poschodie der Stock/die Etage
posteľná bielizeň die Bettwäsche
posteľná prikrývka die Bettdecke
prízemie das Erdgeschoß
schodište die Treppe/Stufe
skriňa der Schrank
spálňa das Schlafzimmer
sporák der Herd
stena die Wand
stôl der Tisch
stolička der Stuhl
svetlo das Licht
šatník der Kleiderschrank
toaletný papier das Toilettenpapier
umývadlo das Waschbecken
vankúš das Kissen
vedro der Eimer
vešiak der Bügel/der Aufhänger
vetranie die Lüftung
voda das Wasser
vypínač der Schalter
výťah der Fahrstuhl
záclona der Vorhang
zástrčka der Stecker
zásuvka die Steckdose/ Schublade/das Schubfach
zrkadlo der Spiegel
zvonček die Klingel/das Glöckchen
kôš na bielizeň der Wäschekorb
múr die Mauer
mydlo die Seife
osuška das Badetuch
podlaha der Fußboden
prací prášok das Waschpulver
roh die Ecke/der Winkel

Phrasen – Frázy

Wo wohnst du?
Kde bývaš?

Ich wohne in einem Haus. Ich wohne in einer Wohnung.
Bývam v dome. Bývam v byte.

Ich wohne mit meiner Familie in einem Haus mit Garten.
Bývam s mojou rodinou v dome so záhradou.

Ich wohne in einer kleinen Wohnung in der Stadt.
Bývam v malom byte v meste.

Die/Meine Adresse ist Rosenweg 12 in 52312 Köln.
Tá/moja adresa je Rosenweg 12 v 52312 Kolíne.

Ich wohne in der Rosenweg Straße.
Bývam v Rosenweg ulici.

Die/Meine Hausnummer ist 23.
To/moje číslo domu je 23.

Die Postleitzahl von Petržalka ist 851 01.
Poštové smerové číslo Petržalky je 851 01.

Die Wohnung ist im Ergeschoss / im ersten / zweiten Stock. Die Wohnung ist in der ersten / zweiten Etage.
Byt je v prízemí / prvom / druhom poschodí. Byt je na prvom / druhom poschodí.

Mit wem wohnst du zusammen?
S kým bývaš?

Ich wohne mit meinem Freund/meiner Freundin/meiner Familie/meinen Eltern zusammen.
Bývam spolu s mojím priateľom/mojou priateľkou/mojou rodinou/mojimi rodičmi.

Wir wohnen schon vier Jahre zusammen. Wir wohnen erst seit drei Monate zusammen.
Bývame už štyri roky spolu. Bývame iba tri mesiace spolu.

Wohnst du noch bei deinen Eltern?
Bývaš ešte u tvojich rodičov?

Ich wohne noch bei meinen Eltern.
Bývam ešte u mojich rodičov.

Ich wohne/lebe allein.
Bývam/žijem sám.

Wie ist deine Wohnung?
Aký je tvoj byt?

Meine/unsere Wohnung hat drei Schlafzimmer, ein Badezimmer/ein Bad, eine Toilette/ein Klo, eine Küche, ein Wohnzimmer und einen kleinen Balkon.
Môj/náš byt má tri spálne, kúpeľňu, toaletu, kuchyňu, obývačku a malý balkón.

Die Kinder schlafen und spielen im Kinderzimmer.
Deti spia a hrajú sa v detskej izbe.

Wie viele Zimmer hat dein Haus?
Koľko izieb má tvoj dom?

Gefällt dir deine Wohnung?
Páči sa ti tvoj byt?

Die Wohnung gefällt mir/uns.
Byt sa mi páči./Byt sa nám páči.

Mir/uns gefällt meine/unsere Wohnung.
Mne/nám sa páči môj/náš byt.

Ich/wir leben gerne hier.
Ja/my tu rady bývame.

Unsere/meine Nachbarn sind sehr nett.
Naši/moji susedia sú veľmi milý.

Wo möchtest du leben?
Kde by si chcel bývať?

Wir wohnen in einem Vorort von Bonn.
Bývame na predmestí Bonu.

Wir wohnen jetzt auf dem Land.
Bývame teraz na vidieku.

Ich wohne lieber in der Stadt als auf dem Land. Ich wohne lieber in einem Dorf als in einer Stadt.
Bývam radšej v meste ako na vidieku. Bývam radšej na dedine ako v meste.

Suchst du eine Wohnung?
Hľadáš si byt?

Ich habe endlich eine schöne Wohnung in Bratislava gefungen.
Konečne som našiel pekný byt v Bratislave.

Woran denkst du, wenn du an deine Heimat denkst?
Na čo myslíš, keď myslíš na domovinu/vlasť?

Nach der Arbeit erledige ich meistens noch die Hausarbeit.
Po práci spravím väčšinu domácich prác.

Ich will /möchte nicht mehr allein leben.
Nechcem už bývam sám.

Maria hat sehr schöne Möbel. Sie hat ihre Wohnung geschmackvoll eingerichtet.
Mária má veľmi pekný nábytok. Svoj byt si zariadila vkusne.